|
"احمدرضا بهارلو" اولین رئیس بخش فارسی صدای امریکا (VOA) در یادداشتی تحت عنوان «حلواى نذرى بنام ایران و BBC» به شدت نسبت به جعلی خواندن کشور ایران توسط مجری شبکه بی بی سی فارسی و امتناع مسؤولان شبکه یادشده از عذرخواهی واکنش نشان داد.
به گزارش علمدار بصیر: یادداشت مورد اشاره در فیس بوک بهارلو منتشر شده است که نظر به نکات قابل تأمل مطرح شده در آن، بدون توضیح اضافه و به صورت گزیده در پی می آید: «وینده اى در بى بى سى فارسى (که زیاد هم شکل و شمایلش به ایرانى نمی خورد، مگر آنکه خلافش ثابت شود!!) جفنگیاتى سر هم می کند و به عنوان اظهار نظر و اظهار فضل (شما بخوانید فضله) به روى مخاطبین بى بى سی با عرض معذرت، تف می کند. از این قرار که کشورهایى مثل آمریکا و ایران اصولا "جعلى" هستند...» در مورد مردود خواندن این مزخرفات به اندازه کافى گفته شده و طرف مربوطه و سازمان عظیم پشت کله او هم ضمن خفقان گرفتن، معرفت آن را نداشته اند که بگویند اشتباه کردیم، ببخشید...
اما چون عمرى را در آموختن قوانین نوشته و نانوشته رسانه هاى گروهى گذرانده و سال هاى بسیار نیز در یک رسانه گروهى بین المللى (VOA صداى آمریکا) گذرانده و تلاشم رعایت این قوانین نوشته و نانوشته توسط خود و همکاران گرامی ام بوده، اجازه می خواهم تا این قوانین را براى دستگاهى که ظاهرا یا این قوانین را نمی داند و یا مخاطبین خود را آنقدر کوچک می شمارد که خود را ملزم به رعایت آن نمی داند، توضیح دهم. شما کافیست تا فقط بیننده یک برنامه تلویزیون باشید تا دریابید در هر دستگاه رسانه گروهى، در پایان اکثر برنامه ها جمله اى نوشته یا خوانده می شود که به آن Disclaimer (رفع مسئولیت از خود) می گویند؛ جمله اى به این مضمون که اظهار نظرهایى که از طرف مصاحبه شونده ها در این برنامه عنوان می شود، به خودشان مربوط می شود و لزوما بازگوى نظر این رسانه نیست. اما حتى در چنین حالتى نیز اگر نظرى افراطى و علیه یک ملت و قوم مطرح شود و کسى هم جواب طرف را ندهد، این رفع مسئولیت رسانه اى قابل قبول نیست.
اما اگر گوینده اى متعلق به یک رسانه گروهى در آن رسانه اظهار نظر یا فضل و یا فضله اى بکند، هیچ Disclaimer نمی تواند از آن رسانه گروهى "رفع مسئولیت" کند؛ چراکه آنکه دارد در نقش گوینده یک رسانه گروهى جلو دوربین یا پشت میکروفون صحبت می کند، نماینده و نماد آن دستگاه شناخته می شود، چه از نظر قانونى و چه از نظر برداشت عمومى. وقتى مورد یک رسانه گروهى بین المللى مثل VOA و یا BBC در میان باشد، مسأله از این نیز ظریف تر و حساس تر می شود. یعنى وقتى رسانه گروهى متعلق به کشورى دیگر و مخاطبین متعلق به مملکتى دیگرند، حتى استفاده از واژه هاى متداولى چون "هم میهنان عزیز" از سوى مثلا گوینده خبر، نادرست است و واژه جایگزین "بینندگان و شنوندگان عزیز" است. چراکه در آن لحظه آن گوینده نه از سوى خود که به عنوان یک شخصیت حقوقى از سوى رسانه خود صحبت می کند. حالا اگر BBC این را نمی داند که بدا به حال بى بى سى، و اگر می داند که بدا به حال بینندگان BBC.
اما اظهار عقیده کردن گوینده یک رسانه گروهى بین المللى در مصاحبه با مصاحبه شونده، به طور کلى از سوى هیچ رسانه مسئول و قابل احترامى قابل پذیرش و یا متداول نیست. چرا؟ آیا این قوانین اصلى حاکم بر رسانه هاى گروهى بین المللى را BBC نمی داند؟
منبع:رجا نیوز
تاریخ ارسال مطلب : سه شنبه 92/8/7 | نویسنده : alamdarbasir
|
|
تمامی حقوق این وبلاگ و مطالب آن متعلق به علمدار بصیر می باشد و انتشار مطالب با ذکر منبع مانعی ندارد.
طراحی و اجرا : مرکز فرهنگی صالحون |